„Aventurile lui Cepelică” în două traduceri românești

Le avventure di Cipollino / Aventurile lui Cepelică a apărut de curând într-o nouă traducere românească la Editura Humanitas Junior. Gianni Rodari (1920 – 1980), scriitor și jurnalist italian, celebru pentru cărțiile dedicate copiilor și laureat al Premiului Hans Christian Andersen în 1970, a publicat romanul în 1951 – cartea având titlul inițial Il romanzo di Cipollino.

În 2012, Editura Humanitas a publicat Aventurile lui Cepelică în traducerea clasică semnată de Mircea Sântimbreanu (1926 – 1999), ediția fiind iîmbogățită cu ilustrații de Manuela Santini, anunțând: „După 55 de ani de la publicarea lor în limba română, Aventurile lui Cepelică, într-o ediţie superb ilustrată, îi vor bucura iarăşi pe cei mari şi cei mici.” La un interval de 10 ani de la acest eveniment, în 2022, Editura Humanitas a publicat o nouă traducere a cărții lui Gianni Rodari semnată de Smaranda Bratu Elian, și această ediție păstrând ilustrațiile de Manuela Santini, anunțând: „Fermecătoare ca un basm și mai distractivă decât desenele animate, Aventurile lui Cepelică, acum într-o nouă traducere, este o carte fără seamăn care a încântat și continuă să încânte generații la rând.”

Traducere de Mircea Sântimbreanu
Traducere de Smaranda Bratu Elian

De ce nu, Aventurile lui Cepelică ar putea fii o bună lectură (+6) pentru sfârșitul lui 2022 și/sau începutul lui 2023 – un an vechi, o traducere veche; un nou an, o nouă traducere. 🙂 Iată descrierea de pe site-ul editurii Humanitas Junior:

„Cepelică era fiul bătrânului Cepeloi şi avea nu mai puţin de şapte fraţi: pe unul îl chema Ceapăverde, pe altul Cepeluţă, pe celălalt Cepuşoară şi aşa mai departe, nume, fireşte, cum nu se poate mai potrivite pentru mlădiţele unei prea cinstite familii de ceapă.“ Aşa începe povestea care ne deschide poarta spre o grădină secretă, unde fructele şi legumele prind viaţă şi trec prin aventuri de negândit. Peste această lume fantastică şi colorată, forfotind de personaje simpatice şi ciudate (cavalerul Pătlăgică, cumătrul Afină, baronul Portocală, mister Morcovely, Ridichiuţa, contesele Cireşiamare) domneşte prinţul Lămâie – o acritură! – cu armata lui de Lămâiaşi. Acuzat de prinţul cel hain pentru vina de a-l fi călcat pe bătătură, bătrânul Cepeloi ajunge în închisoare, iar Cepelică, ajutat de moş Dovleac, meşterul Strugure, lelea Lubeniţă, Căpşunica şi Cireşel, pune la cale un iscusit plan de evadare. Dar până să le reuşească isprava, prietenii noştri trec printr-o groază de peripeţii, pe care Gianni Rodari le-a însemnat conştiincios într-o carte frumoasă, ca să le poată citi toţi copiii.”

Lasă un comentariu